タイ語っこ(その2)
「また~?どうせ小さくなるんでしょ(=。=;)」
なんて言わずに^^。今日はスゴイですから^^;
この鍋はイサーン(東北)鍋料理の
チムチュムจิ้มจู่มに使われる土鍋です。
まずは、ちっちゃくなるんですが、、^^;やっぱり
あれ?かのんはどこに?
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
↑入浴中อาบน้ำ
、、、失礼しました^^;汗
<タイ語っこのおさらい>
จิ้มจู่ม(チムチュム)=タイ東北鍋料理の名
อาบน้ำ(アプナーム)=水浴び、入浴
注意
チムチュムの鍋は風呂釜ではありません。
人気blogランキングへ
かのん

やだ~~
面白すぎですよ、かのんさん


)
これっておままごと用のお鍋とか?
それともめっちゃ貴重な食材を極少量煮込んで食べるためのお鍋?だとしたら、すっごく手先が器用じゃないと・・私だったらお鍋からあふれそう
一度中身が入った状態で見てみたいです
(かのん人形じゃなくて、ですよ
それにしてもタイ人ってここまで小食なんですか?
投稿: 茶々 | 2008/06/17 21:03
これも前にUPされたミニチュアと同じシリーズですか?
一緒に買った(いただきものでしたっけ?)んですか?
いずれにしても可愛い♪
イーサン料理の鍋って辛いんでしょうね~?
このかのんさん(ポクポン 笑)は
私の携帯にも付いてます(^^♪
だから大きさが想像できます♪
投稿: みなみ | 2008/06/17 23:59
こんな時、「ヂンルー」(本当?)って言うのかしら(・・;)
以前、タイの人の会話で「ヂンルー」が[JINRO]としか聞き取れなくて、お互い笑ってられるので、私は勝手に、
『なる程(^-^)タイでも、お酒のコマーシャル面白いのやってて、JINROって笑ってる』と思い込んでました(笑)
その話したら、一緒に習ってられる、電気関係の会社の社長さんも、私と同じ事、思われたそうで笑ってしまいました
で、一瞬信じましたよ、でもやっぱりやられました(x_x;)参りました(笑)
投稿: michiko | 2008/06/18 22:33
茶々さん
おままごとにも使えると思うけど
こうやって使う人はいないかもですね。笑
普通は棚などに飾っておくんだと思いますが
それだけじゃつまんないと思って^^;
茶々さんのリクエストにお答えして
実際にこれで料理を作ってみようかしら?^^;
いくらタイ人が小食といっても
これは少なすぎですね~^^
投稿: かのん | 2008/06/19 16:24
みなみさん
そうそう、これはお友達にいただいた
「ミニチュアのタイ調理器具セット」なんです。
超ミニポクポンがお風呂として入る大きさですから
相当小さい鍋なのが、わかるでしょう^^笑
イサーン料理は辛いですけど美味しいですよ。
今度はみなみさんもチャレンジだね^^。
投稿: かのん | 2008/06/19 16:34
みっしゃん
จริงค่ะ
JINROって、笑。お得意の空耳アワーですね^^
でもたしかにそういう発音^^;
「ジ(JI)」っていうか「ヂ(CHI)」なんですけどね^^
タイのテレビのコマーシャルって
けっこう凝ってて面白いですよね^^。
投稿: かのん | 2008/06/19 16:41
なんか、今回はこの上
のコメよんでると
変なこと書いちゃいそうです
え、どんな事書いちゃいそうかって?それは、、、
ヒ・ミ・ツ、、って訳わかんないですね
所で、やっぱりPバードのタムマイはいい曲です
別に特別な思いでは、少ししかないけど?、やはりいい曲ですねー

改めてかのんさん、有難うございますだー
投稿: かおぴー | 2008/06/20 00:28
かおぴーさん
まぁ!ヒ・ミ・ツって何かしら?でも
きっとコメではムリめなヒミツなんでしょうね。笑
あれからバード様の歌練習してますか?
歌に特別に想い入れはないかもしれないけど、
お気に入りの歌がステキな歌で良かったですね。
私のお気に入りは、、沢山ありすぎです^^;
投稿: かのん | 2008/06/20 20:40