タイ語で話してみよう7「古式健康ドリンク」
タイ語をよく知る友人から、「このアイデアはとってもいいのだから
タイ語がわかる人はこれで解読するけど、タイ語を勉強してる人にとっては
文字のサイズが小さすぎてわかりずらいのでは?」という
ご指摘がありましたので、文字のサイズを大きくしました^^
すみません。私、今まで気が利きませんでした^^;確かにです。
(1~6話までのレッスンもただちに直します^^;) ←直しました。
発音に関しては、このブログでは詳しく触れていません。
それから、会話には「ヒント」なるものも用意してみました^^。

Qถาม:日本人のkanomとタイ人のnapが
旅の写真を見ながら会話をしています。
どんなことを話しているでしょうか。
kanom:นี่น้ำอะไรคะ
nap:น้ำจับเลี้ยงไง ลืมแล้วเหรอคะ
kanom::เปล่าค่ะ , ไม่ได้ลืม แต่ชื่อมันเรียกยากน่ะค่ะ
nap:เครื่องดื่มนี้ดีต่อสุขภาพมากเลย
*คิด*thinking*คิด*thinking*คิด*thinking*
読み方วิธีอ่าน:
kanom:นี่ น้ำ อะไร คะ
ニー ナーム アライ カ
nap:น้ำจับเลี้ยงไง ลืม แล้ว เหรอ คะ
ナームヂェプリアンガイ ルーム レオ ロー カ
kanom::เปล่า ค่ะ ,
ไม่ได้ ลืม แต่ ชื่อ มัน เรียก ยาก น่ะค่ะ
プラーオ カ
マイダイ ルーム テー チュー マン リアク ヤーク ナ カ
nap:เครื่องดื่ม นี้ ดี ต่อ สุขภาพ มาก เลย
クルンドゥーム ニー ディー トー スカパープ マーク ルーイ
<ヒント>
kanom:What is the name of this drink?
nap: It is jub liang. Did you forget this name?
kanom:No, I do not forget it. But this is a difficult name.
nap:This drink is good for health.
回答ตอบ:
kanom:この飲み物の名前は何ですか?
nap:ナームヂェプリアンだよ 忘れたんですか?
kanom:ううん、忘れてないよ。でもこの名前は難しいです。
nap:この飲み物はとても健康に良いです。
付録(単語メモ):
น้ำ>>>ナーム(水、飲み物、ジュース)
น้ำจับเลี้ยง>>>ナームヂェプリアン(飲み物の名前(漢))
ลืม>>>ルーム(忘れる)
เครื่องดื่ม>>>クルンドゥーム(飲み物)
人気blogランキングへ
かのん
| 固定リンク
「タイ語で話してみよう」カテゴリの記事
- タイ語で話してみよう9「アイスクリーム」(2007.11.02)
- タイ語で話してみよう8「トムヤムクン」(2007.10.29)
- タイ語で話してみよう7「古式健康ドリンク」(2007.10.15)
- タイ語で話してみよう1「ホアランポーン駅」(2007.08.20)
- タイ語で話してみよう2「パッタイ」(2007.08.21)


コメント
こんばんわ!
「カオニャオ・マモアン」まだ食べたことないです><美味しそうですね♪
タイ文字大きくなりましたね!見やすいです^^でもまだタイ文字読めないから、いつも「読み方」のところからスタートです^^;「ナームジェプリアン」って言いにくい名前、、、。^^健康にいいんですね♪どんな味なんだろう、、、?
投稿: ムーアン | 2007/10/15 20:30
こんばんは♪
上の会話、少しだけ単語がわかった気がしてムフフ ^^
ボチボチとね・・・もう脳みそがついていけませんから vv;
この飲み物はどんな味なんでしょう?何から作ったんでしょう?
普通に売ってるんですか?
で、ムーヨンってムー(豚)の関連なんですか?
質問ばかりでごめんなさい m(_ _)m
投稿: 茶々 | 2007/10/15 21:56
ムーアンさん
こんにちは^^
ちょっと大きくしてみました。
前より文字がわかりやすくなってるとは思います^^。
そうなんです。このレッスンどこから見てもらってもOKです^^♪
ナームヂェプリアンの語源は中国語ですから
余計言いづらいんですよね^^;甘い薬草の味がします^^
カオニャオマモアン簡単で美味しいんですよ。
不思議なコラボレーションです。マンゴーに炊いたもち米を添えて
ココナッツミルクとお砂糖で湯銭したシロップをかけるだけ♪
今度はデザートにもチャレンジしてみてくださいね~^^
投稿: かのん | 2007/10/16 16:58
茶々さん
こんにちは^^
たしかに前のはちっちゃすぎましたね^^;
文字なのか模様なのか、何なのかわかりませんよね?(笑)
でも茶々さん知ってました?
タイ文字って、実は小さいほうがかわいいんです、見たくれが、
って、、苦しまぎれの言い訳です、、^^;
ナームヂェプリアンは、薬草が入った漢方ドリンクみたいな
ものです。それをタイらしく甘く飲みやすくしています。
売ってる場所も限られますが、だるいときに飲んでました^^
ムーヨン(หมูหยอง)のหมูムーは、豚のムーです^^正解~♪
ちなみに「ヨンหยอง」の意味はcurlyという意味です。
たしかにムーヨンってぐるぐる巻いてますよね~^^
投稿: かのん | 2007/10/16 17:12
こんばんは!
「カオニャオマモアン」チャレンジしてみますね♪
今日友達からタイのチョコレートを貰いました!知り合いにタイの人がいるみたいで^^凄く美味しかったんですが、、とっても甘い><
でもタイのもの貰えると嬉しいですね^^
投稿: | 2007/10/16 17:54
↑のコメントはムーアンさんでよろしいでしょうか?
お名前が無かったので^^。
お友達にタイのチョコレートいただいたんですね。
いいな~、タイって暑いし、チョコレートも溶け易いから
あんまり食べないんですけど、最近は頑張ってる(^^;)
と思うんです^^昔はちょっと美味しくなかった気がします。
投稿: かのん | 2007/10/16 19:47
こんばんは♪
わ~~い。この歳になっても正解~♪って言われると
うれしいですね~☆
ナームヂェプリアン、想像すると美味しそう・・「なんちゃってタイ人(?)」の私ならきっといけますね?!
勝手に葛根湯の味とダブらせてます ^^
確かに文字が大きくなって調べやすいデス。
ちっちゃいのもかわいい雰囲気が好きでしたよ・・♪
投稿: 茶々 | 2007/10/16 21:30
ごめんなさい!
名無しは私です;;名前忘れてました^^;
そうですね。タイは暑いから溶けてしまいますね^^
私は昔(?)のタイのチョコ食べたことないんだけど、、、美味しくなかったんですか*O*?!チョコレートも進化してるんですかね^^
投稿: ムーアン | 2007/10/16 22:26
タイ文字がおっきくなってすご~く読みやすいです
かのんさんありがとうございます☆
今は頑張って毎日タイ文字と格闘(?)してます!
↑の文章は最初のかのんさんの言葉はわかりました(^0^)/
あとはちょっとだけ単語がわかるくらい
なのでもっと勉強しなければナリマス。ナリマセン。(笑)
以前の文字も大きくしてくださるそうなのでまた見てきますね!
タイの記念切手はなんとか買えました(^^)v
すっごくきれいなんで飾ってあります♪
投稿: mickey | 2007/10/17 00:46
茶々さん
おはようございます^^
たしかに!この歳になると「正解」が何なのか
わからない出来事が多いですよね^^うん妙に納得、、^^;
絶対の答えは無いっていうか、グレーが多いっていうか。。
だから「正解♪」と言ってもらえるのはうれしいかもです♪
葛根湯、、そうですね~。数種類のハーブがインしてますから
味の説明がうまく出来ない^^;ニッキの味がわりと強めです。
茶々さんの今度のタイ旅のときは
「なんちゃって」じゃなくてバリバリタイ語トークですね?!
投稿: かのん | 2007/10/17 10:26
ムーアンさん
おはようございます^^
やっぱりムーアンさんで正解でしたね^^!
忘れても「マイペンライ^^(大丈夫)」ですよ^^
そうなんです。タイのチョコ関係、、微妙なのあります(笑)
↓の記事はタイのスーパーで私が買ったたくさんのお菓子ですが
この中にも微妙なチョコがあるんですよね~^^;
http://kanom.cocolog-nifty.com/blog/2007/05/post_9364.html
あ!でもちゃんと美味しいのもあります^^♪
ムーアンさんが食べたチョコはどんなメーカーのでした?。
投稿: かのん | 2007/10/17 10:35
mickeyさん
おはようございます^^
文字を大きくして喜んでもらえてうれしいです。
これならもっと早く気が付けば良かったです、、、>。<;
はじめの私のセリフはわかっていただけましたか?
私のタイ語レッスンは、初級者&上級者が混ざってますから^^;
わかりやすい回とわかりずらい回とが、ごっちゃまぜ^^;(汗)
~~ไง(~~ンガイ)とか、とりわけ意味のない言葉も
入ったりします。タイ人になりきって話してみてください^^。
切手ゲットできましたね!いいアイデアですね、私も飾りたい♪
「ナリマス、、ナリマセン!」はGolfの言葉ですね~^^
投稿: かのん | 2007/10/17 10:42
こんばんわ♪
あの記事見ましたよ!100バーツ、、320~350円って微妙だな~とか思ってみたり^^;
私が食べたのは、、、「Garoto」って書いてあります。(←メーカーの名前なのかな;;)結構大きなチョコでした^^
投稿: ムーアン | 2007/10/17 18:44
ムーアンさん
こんにちは^^レートはかわるので、
本当、前は計算し易かった(?)のに値段微妙ですね~;;。
私の旅のお楽しみ個人企画です(笑)
100バーツでどれだけたくさん買えるかが勝負の企画です^^;
ムーアンさんのチョコは、
チョコレート専門店も出来てるみたいなのでそこのチョコかな?
今どうしても「チョコレート」って聴いて、ピンとくるのが
「Hangman」です^^;(←曲のタイトル「chocolate」)、、、^^;
投稿: かのん | 2007/10/18 13:54
こんばんは!
「Hangman」、、きいたことあります^^「chocolate」って曲があるんですね♪聴いてみたいです><You Tubeとかであるかな、、、?
昨日、タイの記念切手を買いに郵便局へ、、、。今までも何度か行ったんだけど、閉局(?)時間に間に合わずに買うことができなかったんです>。<;そして昨日、やっと間に合いました!、、、が、売り切れだったんです(泣
今度は23日になるみたいなので、頑張って待つしかありませんね^^;(←あとちょっとだけど;;)
投稿: ムーアン | 2007/10/18 17:54
ムーアンさん
こんばんは^^
HANGMAN CHOCOLATEとかで検索すると
曲が聴けるサイトが結構出てくるようですよ。
ムーアンさんも多分ご存知だと思うんですが、
頭文字が「D」の動画サイトでもいくつかUPされているようです。
私はCDを先日買ったので最近よく聴いてます^^
タイのロックもなかなかGoodですよ^^♪
日タイ120周年の切手、なかったら「待ち」なんてのも
出来るんですね~^^!知りませんでした。
私は昨日も、郵便局に行ってまだあるか伺ってみましたが、
まだいっぱい残ってました;(なので追加購入しちゃいました^^;)
投稿: かのん | 2007/10/18 20:48
「Hangman:Chocolate」聴けました!ありがとうございます♪コップクンカ^^歌詞に沢山「Chocolate」が出てくるやつですよね!いい感じの歌でした^^
日タイの切手いっぱい残ってるなんて羨ましいです><私の住んでる場所に、日タイの切手買う人は少ないと思っていたんですが、、、結構いるみたいですね;;今度こそ売り切れにならないうちに買わないといけませんね!
かのんさんにもお手紙書こうかな、、なんちゃって^^;(住所知らないし!)
沢山買って沢山お手紙書きたいと思います><
投稿: ムーアン | 2007/10/18 22:45
ムーアンさん
こんばんは^^
Hangman 聴けましたね^^
最近O:ICでもよく宣伝してますものね^^
「chocolate!!」ってところは知ってるよ~って
人は多いみたいですね^^ノリノリ♪
たまにはお手紙もいいものですよね~。
今は、ほとんど連絡はメールばかりですし、
たまに手紙を書くと、漢字を、ド忘れしていて
すごく恥ずかしい気持ちになります^^;
ちなみに私は普段お店をして、お店にいる時間が長いので、
住所はお店の住所でOKなんですよ~^^♪
ムーアンさんのおうちは遠いのかな~^^
投稿: かのん | 2007/10/19 00:24
おはようございます♪
私も手紙は全然書かきません;;でも、この機会に手紙書いてみようと思いました^^
私は愛知県に住んでます!
かのんさんのお店の方にお手紙書いてもいいですか??
投稿: ムーアン | 2007/10/19 07:25
ムーアンさん
こんにちは^^
わあ~!ムーアンも愛知の方でしたか~!!
いつも遊びに来てくださってどうもありがとうございますね♪
では楽しみにしてま~す^^♪
投稿: かのん | 2007/10/19 13:14