« Hangman来たー | トップページ | 2種類のタイ歌ランキング »

タイ語で話してみよう7「古式健康ドリンク」

タイ語をよく知る友人から、「このアイデアはとってもいいのだから
タイ語がわかる人はこれで解読するけど、タイ語を勉強してる人にとっては
文字のサイズが小さすぎてわかりずらいのでは?」という
ご指摘がありましたので、文字のサイズを大きくしました^^
すみません。私、今まで気が利きませんでした^^;確かにです。
1~6話までのレッスンもただちに直します^^;)
 ←直しました。
発音に関しては、このブログでは詳しく触れていません。
それから、会話には「ヒント」なるものも用意してみました^^。

Thai_50

ถาม:日本人のkanomとタイ人のnap
    旅の写真を見ながら会話をしています。
    どんなことを話しているでしょうか。


kanom:นี่น้ำอะไรคะ
nap:น้ำจับเลี้ยงไง  ลืมแล้วเหรอคะ
kanom::เปล่าค่ะ , ไม่ได้ลืม  แต่ชื่อมันเรียกยากน่ะค่ะ
nap:เครื่องดื่มนี้ดีต่อสุขภาพมากเลย




*คิด*thinking*คิด*thinking*คิด*thinking*


読み方วิธีอ่าน

kanom:นี่ น้ำ อะไร คะ
    
ニー ナーム アライ カ
nap:น้ำจับเลี้ยงไง  ลืม แล้ว เหรอ คะ
  
ナームヂェプリアンガイ ルーム レオ ロー カ 
kanom::เปล่า ค่ะ ,
     ไม่ได้ ลืม  แต่ ชื่อ มัน เรียก ยาก น่ะค่ะ
     
プラーオ カ 
       マイダイ ルーム テー チュー マン リアク ヤーク ナ カ

nap:เครื่องดื่ม นี้ ดี ต่อ สุขภาพ มาก เลย
    クルンドゥーム ニー ディー トー スカパープ マーク ルーイ


<ヒント>

kanom:What is the name of this drink?
nap: It is jub liang. Did you forget this name?
kanom:No, I do not forget it. But this is a difficult name.
nap:This drink is good for health.


回答ตอบ

kanom:この飲み物の名前は何ですか?
nap:ナームヂェプリアンだよ 忘れたんですか? 
kanom:ううん、忘れてないよ。でもこの名前は難しいです。
nap:この飲み物はとても健康に良いです。


付録(単語メモ):

น้ำ>>>ナーム(水、飲み物、ジュース)
น้ำจับเลี้ยง>>>ナームヂェプリアン(飲み物の名前(漢))
ลืม>>>ルーム(忘れる)
เครื่องดื่ม>>>クルンドゥーム(飲み物)

人気blogランキングへ

かのん

|

« Hangman来たー | トップページ | 2種類のタイ歌ランキング »

タイ語で話してみよう」カテゴリの記事

コメント

こんばんわ!
「カオニャオ・マモアン」まだ食べたことないです><美味しそうですね♪

タイ文字大きくなりましたね!見やすいです^^でもまだタイ文字読めないから、いつも「読み方」のところからスタートです^^;「ナームジェプリアン」って言いにくい名前、、、。^^健康にいいんですね♪どんな味なんだろう、、、?

投稿: ムーアン | 2007/10/15 20:30

こんばんは♪
上の会話、少しだけ単語がわかった気がしてムフフ ^^
ボチボチとね・・・もう脳みそがついていけませんから vv;

この飲み物はどんな味なんでしょう?何から作ったんでしょう?
普通に売ってるんですか?
で、ムーヨンってムー(豚)の関連なんですか?

質問ばかりでごめんなさい m(_ _)m


投稿: 茶々 | 2007/10/15 21:56

ムーアンさん
こんにちは^^
ちょっと大きくしてみました。
前より文字がわかりやすくなってるとは思います^^。
そうなんです。このレッスンどこから見てもらってもOKです^^♪
ナームヂェプリアンの語源は中国語ですから
余計言いづらいんですよね^^;甘い薬草の味がします^^
カオニャオマモアン簡単で美味しいんですよ。
不思議なコラボレーションです。マンゴーに炊いたもち米を添えて
ココナッツミルクとお砂糖で湯銭したシロップをかけるだけ♪
今度はデザートにもチャレンジしてみてくださいね~^^

投稿: かのん | 2007/10/16 16:58

茶々さん
こんにちは^^
たしかに前のはちっちゃすぎましたね^^;
文字なのか模様なのか、何なのかわかりませんよね?(笑)
でも茶々さん知ってました?
タイ文字って、実は小さいほうがかわいいんです、見たくれが、
って、、苦しまぎれの言い訳です、、^^;
ナームヂェプリアンは、薬草が入った漢方ドリンクみたいな
ものです。それをタイらしく甘く飲みやすくしています。
売ってる場所も限られますが、だるいときに飲んでました^^
ムーヨン(หมูหยอง)のหมูムーは、豚のムーです^^正解~♪
ちなみに「ヨンหยอง」の意味はcurlyという意味です。
たしかにムーヨンってぐるぐる巻いてますよね~^^

投稿: かのん | 2007/10/16 17:12

こんばんは!
「カオニャオマモアン」チャレンジしてみますね♪

今日友達からタイのチョコレートを貰いました!知り合いにタイの人がいるみたいで^^凄く美味しかったんですが、、とっても甘い><
でもタイのもの貰えると嬉しいですね^^

投稿: | 2007/10/16 17:54

↑のコメントはムーアンさんでよろしいでしょうか?
お名前が無かったので^^。
お友達にタイのチョコレートいただいたんですね。
いいな~、タイって暑いし、チョコレートも溶け易いから
あんまり食べないんですけど、最近は頑張ってる(^^;)
と思うんです^^昔はちょっと美味しくなかった気がします。

投稿: かのん | 2007/10/16 19:47

こんばんは♪
わ~~い。この歳になっても正解~♪って言われると
うれしいですね~☆

ナームヂェプリアン、想像すると美味しそう・・「なんちゃってタイ人(?)」の私ならきっといけますね?!
勝手に葛根湯の味とダブらせてます ^^

確かに文字が大きくなって調べやすいデス。
ちっちゃいのもかわいい雰囲気が好きでしたよ・・♪

投稿: 茶々 | 2007/10/16 21:30

ごめんなさい!
名無しは私です;;名前忘れてました^^;

そうですね。タイは暑いから溶けてしまいますね^^
私は昔(?)のタイのチョコ食べたことないんだけど、、、美味しくなかったんですか*O*?!チョコレートも進化してるんですかね^^

投稿: ムーアン | 2007/10/16 22:26

タイ文字がおっきくなってすご~く読みやすいです
かのんさんありがとうございます☆
今は頑張って毎日タイ文字と格闘(?)してます!
↑の文章は最初のかのんさんの言葉はわかりました(^0^)/
あとはちょっとだけ単語がわかるくらい
なのでもっと勉強しなければナリマス。ナリマセン。(笑)
以前の文字も大きくしてくださるそうなのでまた見てきますね!

タイの記念切手はなんとか買えました(^^)v
すっごくきれいなんで飾ってあります♪

投稿: mickey | 2007/10/17 00:46

茶々さん
おはようございます^^
たしかに!この歳になると「正解」が何なのか
わからない出来事が多いですよね^^うん妙に納得、、^^;
絶対の答えは無いっていうか、グレーが多いっていうか。。
だから「正解♪」と言ってもらえるのはうれしいかもです♪
葛根湯、、そうですね~。数種類のハーブがインしてますから
味の説明がうまく出来ない^^;ニッキの味がわりと強めです。
茶々さんの今度のタイ旅のときは
「なんちゃって」じゃなくてバリバリタイ語トークですね?!

投稿: かのん | 2007/10/17 10:26

ムーアンさん
おはようございます^^
やっぱりムーアンさんで正解でしたね^^!
忘れても「マイペンライ^^(大丈夫)」ですよ^^
そうなんです。タイのチョコ関係、、微妙なのあります(笑)
↓の記事はタイのスーパーで私が買ったたくさんのお菓子ですが
この中にも微妙なチョコがあるんですよね~^^;
http://kanom.cocolog-nifty.com/blog/2007/05/post_9364.html
あ!でもちゃんと美味しいのもあります^^♪
ムーアンさんが食べたチョコはどんなメーカーのでした?。

投稿: かのん | 2007/10/17 10:35

mickeyさん
おはようございます^^
文字を大きくして喜んでもらえてうれしいです。
これならもっと早く気が付けば良かったです、、、>。<;
はじめの私のセリフはわかっていただけましたか?
私のタイ語レッスンは、初級者&上級者が混ざってますから^^;
わかりやすい回とわかりずらい回とが、ごっちゃまぜ^^;(汗)
~~ไง(~~ンガイ)とか、とりわけ意味のない言葉も
入ったりします。タイ人になりきって話してみてください^^。
切手ゲットできましたね!いいアイデアですね、私も飾りたい♪
「ナリマス、、ナリマセン!」はGolfの言葉ですね~^^

投稿: かのん | 2007/10/17 10:42

こんばんわ♪
あの記事見ましたよ!100バーツ、、320~350円って微妙だな~とか思ってみたり^^;

私が食べたのは、、、「Garoto」って書いてあります。(←メーカーの名前なのかな;;)結構大きなチョコでした^^

投稿: ムーアン | 2007/10/17 18:44

ムーアンさん
こんにちは^^レートはかわるので、
本当、前は計算し易かった(?)のに値段微妙ですね~;;。
私の旅のお楽しみ個人企画です(笑)
100バーツでどれだけたくさん買えるかが勝負の企画です^^;
ムーアンさんのチョコは、
チョコレート専門店も出来てるみたいなのでそこのチョコかな?
今どうしても「チョコレート」って聴いて、ピンとくるのが
「Hangman」です^^;(←曲のタイトル「chocolate」)、、、^^;

投稿: かのん | 2007/10/18 13:54

こんばんは!
「Hangman」、、きいたことあります^^「chocolate」って曲があるんですね♪聴いてみたいです><You Tubeとかであるかな、、、?


昨日、タイの記念切手を買いに郵便局へ、、、。今までも何度か行ったんだけど、閉局(?)時間に間に合わずに買うことができなかったんです>。<;そして昨日、やっと間に合いました!、、、が、売り切れだったんです(泣
今度は23日になるみたいなので、頑張って待つしかありませんね^^;(←あとちょっとだけど;;)

投稿: ムーアン | 2007/10/18 17:54

ムーアンさん
こんばんは^^
HANGMAN CHOCOLATEとかで検索すると
曲が聴けるサイトが結構出てくるようですよ。
ムーアンさんも多分ご存知だと思うんですが、
頭文字が「D」の動画サイトでもいくつかUPされているようです。
私はCDを先日買ったので最近よく聴いてます^^
タイのロックもなかなかGoodですよ^^♪
日タイ120周年の切手、なかったら「待ち」なんてのも
出来るんですね~^^!知りませんでした。
私は昨日も、郵便局に行ってまだあるか伺ってみましたが、
まだいっぱい残ってました;(なので追加購入しちゃいました^^;)

投稿: かのん | 2007/10/18 20:48

「Hangman:Chocolate」聴けました!ありがとうございます♪コップクンカ^^歌詞に沢山「Chocolate」が出てくるやつですよね!いい感じの歌でした^^

日タイの切手いっぱい残ってるなんて羨ましいです><私の住んでる場所に、日タイの切手買う人は少ないと思っていたんですが、、、結構いるみたいですね;;今度こそ売り切れにならないうちに買わないといけませんね!
かのんさんにもお手紙書こうかな、、なんちゃって^^;(住所知らないし!)

沢山買って沢山お手紙書きたいと思います><

投稿: ムーアン | 2007/10/18 22:45

ムーアンさん
こんばんは^^
Hangman 聴けましたね^^
最近O:ICでもよく宣伝してますものね^^
「chocolate!!」ってところは知ってるよ~って
人は多いみたいですね^^ノリノリ♪

たまにはお手紙もいいものですよね~。
今は、ほとんど連絡はメールばかりですし、
たまに手紙を書くと、漢字を、ド忘れしていて
すごく恥ずかしい気持ちになります^^;
ちなみに私は普段お店をして、お店にいる時間が長いので、
住所はお店の住所でOKなんですよ~^^♪
ムーアンさんのおうちは遠いのかな~^^

投稿: かのん | 2007/10/19 00:24

おはようございます♪
私も手紙は全然書かきません;;でも、この機会に手紙書いてみようと思いました^^

私は愛知県に住んでます!
かのんさんのお店の方にお手紙書いてもいいですか??

投稿: ムーアン | 2007/10/19 07:25

ムーアンさん
こんにちは^^
わあ~!ムーアンも愛知の方でしたか~!!
いつも遊びに来てくださってどうもありがとうございますね♪
では楽しみにしてま~す^^♪

投稿: かのん | 2007/10/19 13:14

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/8004/8345594

この記事へのトラックバック一覧です: タイ語で話してみよう7「古式健康ドリンク」:

« Hangman来たー | トップページ | 2種類のタイ歌ランキング »