フォト
2010年1月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

バンコク

  • Thai_217
    タイのバンコクで撮影しました。 街の景色や屋台料理など。

バンコク(その2)

  • Kanom_3
    バンコクで撮影しました

サムイ島

  • タマリンドスパ
    タイのサムイ島で撮影しました。

サムイ島(その2)

  • Thai_59
    タイのサムイ島で撮影しました。

プーケット島

  • Thai_103
    タイのプーケット島で撮影しました

マイトン島

  • Thai_76
    タイのマイトン島で撮影しました

コンケン

  • Thai_158_1
    イサーン都市コンケンで撮影しました

« ゴルマイオルゴールCDに癒される | トップページ | タイ語で話してみよう2「パッタイ」 »

2007/08/20

タイ語で話してみよう1「ホアランポーン駅」


(写真はたった3日間のお急ぎタイ旅その1
「ホアランポーン駅」
より)

ถาม:日本人のkanomとタイ人のnap
     旅の写真を見ながら会話をしています。
     どんなことを話しているでしょうか。

nap:หัวลำโพงใช่ไหมคะ
kanom:ใช่นะค่ะ
nap:รูปนี้ถ่ายเมื่อไหร่คะ
kanom:ถ่ายไว้เมื่อนั่งรถไฟไปขอนแก่นค่ะ

*คิด*thinking*คิด*thinking*คิด*thinking*



読み方วิธีอ่าน

nap:หัวลำโพง ใช่ ไหม คะ
   hoaramporng chai mai ka
      ホアランポーン チャイ マイ カ
kanom:ใช่ นะ ค่ะ
         chai na ka
    チャイ ナ カ 
nap:รูป นี้ ถ่าย เมื่อไหร่ คะ
   roop ni thaai muarai ka
   ループ ニー ターイ ムアライ カ 
kanom:ถ่าย ไว้ เมื่อ นั่ง รถไฟ ไป ขอนแก่น ค่ะ
        thaai wai mua nan roffai pai khonkean ka
    ターイ ワイ ムア ナン ロッファイ パイ コンケン カ


回答ตอบ

nap:「ホアランポーン駅ですね」
kanom:「そうですよ」
nap:「この写真はいつ撮ったのですか?」
kanom:「列車でコンケンに行く時に撮ったものです。」


付録(単語メモ)

หัวลำโพง>>>ホアランポーン(駅の名前)
รูป >>>ループ(写真)
ถ่าย >>>ターイ(撮る)
เมื่อไหร่ >>>ムアライ(いつ)
รถไฟ >>>ロッファイ(電車)
ขอนแก่น >>>コンケン(地名)

*歌のカテゴリー
「タイ語で歌ってみよう」はこちら
人気blogランキングへ

かのん

« ゴルマイオルゴールCDに癒される | トップページ | タイ語で話してみよう2「パッタイ」 »

タイ語で話してみよう」カテゴリの記事

コメント

おお~!
「タイ語で話してみよう」って新しい企画ですか??
なかなかいいです!!
くせになりそう
まだまだタイ文字は??ですが読み方があるととっても助かります(^^)/
と、言いつつ上の2行しかわかんなかったりして・・(笑)
「1」ってことはまだ続きがあるんですね!
と~~っても楽しみです~☆

mickeyさん
こんなのもたまにはいいかなって^^
友人との実際の会話を元に、なりゆきで始めてみました^^;
いきなり一話目からちょっと難しかったかな^^;
2話目はお馴染みのタイ料理にしてみました♪
「タイ語で歌ってみよう」のように
「タイ語で話してみよう」でも気楽にお勉強してみてください^^

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/8004/7589053

この記事へのトラックバック一覧です: タイ語で話してみよう1「ホアランポーン駅」:

« ゴルマイオルゴールCDに癒される | トップページ | タイ語で話してみよう2「パッタイ」 »